>
Course Unit Title Course Unit Code Type of Course Unit Level of Course Unit Year of Study Semester ECTS Credits
Eastern Turkish Texts I TDE123 Elective Master's degree 1 Fall 6

Name of Lecturer(s)

Prof. Dr. Münevver TEKCAN
Assistant Prof. Dr. Serpil YAZICI ŞAHİN

Learning Outcomes of the Course Unit

1) Recognize the texts written in historical written Turkish language
2) Read the works written in Karakhanid period from original texts and transfer them to modern days
3) Read the works written in Khwarezm, Golden horde Kipchak period from original texts and transfer them to modern days.
4) Read the works written in Chagatai period from original texts and transfer them to modern days.
5) Developing skills so as to determine the method to assess the periods works in terms of language features.

Program Competencies-Learning Outcomes Relation

  Program Competencies
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Learning Outcomes
1 High High No relation No relation High High High No relation High No relation No relation
2 High High No relation No relation High High High No relation High No relation No relation
3 High High No relation No relation High High High No relation High No relation No relation
4 High High No relation No relation High High High No relation High No relation No relation
5 High High No relation No relation High High High No relation High No relation No relation

Mode of Delivery

Face to Face

Prerequisites and Co-Requisites

None

Recommended Optional Programme Components

None

Course Contents

The course provides students with the knowledge of introduction of Turkish written texts of historical languages and Karahanli post, and the Golden Horde-Khwarezm Kipchak, the original texts of works written in Chagatai.

Weekly Schedule

1) Texts of Karahanlı Period
2) Kutadgu Bilig
3) Kutadgu Bilig
4) Kutadgu Bilig
5) Texts of Harezm Period
6) Nehcü’l Ferâdis
7) Nehcü’l Ferâdis
8) Midterm Examination/Assessment
9) Hüsrev ü Şirin
10) Hüsrev ü Şirin
11) Hüsrev ü Şirin
12) Translation of Gülistan
13) Translation of Gülistan
14) Translation of Gülistan
15) Translation of Gülistan
16) Final Examination

Recommended or Required Reading

1- Kutadgu Bilig, Tıpkıbasım, TDK yay. İstanbul 1942.
2- Kutb., Hüsrev-Şirin Hikayeti. İki bölüm. Kazan. KPU Neşriyatı, 1969 (Metni yayma Z. Maksudova ve H. Osman hazırlamıştır).
3- HACIEMİNOĞLU, Necmettin, Kutb’un Husrv ü Şirin’i ve Dil Hususiyetleri, İstanbul Üniversitesi Yayınları İstanbul 1968.
4- Karamanoğlu, Ali Fehmi, Seyfi Sarâyî, Gülistan Tercümesi, TDK Yay., Ankara 1989.
5- Mecalisü’n-nefais, Ali Şir Nevayi, 906/1501 ; haz. Hüseyin Ayan, Erzurum : Atatürk Üniversitesi Türkiyat Araştırmalar Enstitüsü, Erzurum 1995.

Planned Learning Activities and Teaching Methods

1) Lecture
2) Question-Answer
3) Discussion
4) Demonstration
5) Group Study


Assessment Methods and Criteria

Contribution of Midterm Examination to Course Grade

40%

Contribution of Final Examination to Course Grade

60%

Total

100%

Language of Instruction

Turkish

Work Placement(s)

Not Required